• Caracas (Venezuela)

Tecnología

Al instante

Aplicación española integra lenguaje de señas y subtítulos en los cines

La aplicación, disponible para sistemas operativos iOS y Android, ofrece audio-descripción, lenguaje de señas y subtítulos | El Mercurio / Chile / GDA

La aplicación, disponible para sistemas operativos iOS y Android, ofrece audio-descripción, lenguaje de señas y subtítulos | El Mercurio / Chile / GDA

El software ya está siendo usado en salas de España y apuesta por una pronta masificación que permita "integración total de las personas con ceguera o sordera"

  • Tweet:

  • Facebook Like:

  • Addthis Share:

Investigadores de la Universidad Carlos III de Madrid inventaron una aplicación que permite a personas ciegas o sordas asistir al cine y disfrutar de las películas a través de las opciones de audio-descripción, lenguaje de señas y subtítulos, sin necesidad de acudir con un acompañante que les explique qué sucede en el film.

Los creadores de Whatscine aseguran que es la única aplicación en el mercado que ofrece estos elementos de accesibilidad y apuestan a su pronta masificación global, ya que hasta ahora sólo está disponible en las cadenas españolas de cine Sade y Yelmo.

"Whatscine supone la integración total de las personas con ceguera y sordera en las sesiones de cine. Esto supone que no hay necesidad de hacer funciones especiales, ya que el resto de espectadores no tiene ninguna interferencia en la pantalla del cine", explica Juan Carlos García, director comercial de Whatscine, desde Madrid.

Su uso es sencillo, ya que el usuario sólo debe descargar la aplicación, disponible para iOS y Android, para luego elegir en el menú de accesibilidad la opción que desee: audio-descripción, que les permitirá escuchar una completa narración de la película; subtitulado, en el idioma que prefiera (inglés o español) y lenguaje de señas, en el que podrá ver un avatar que interpreta los diálogos del film.

Además, Whatscine cuenta con unos lentes especialmente diseñados en los que el usuario podrá ver la interpretación en lenguaje de señas de lo que ocurre en la pantalla.

A la fecha, la aplicación puede ser usada en 25 salas de cine, distribuidas en diversas ciudades españolas, y ha adaptado películas como "Los juegos del Hambre", "Mandela" y "La gran familia española".

"Además hemos firmado un acuerdo con Telefónica Studios para hacer la accesibilidad de todas sus películas", comentan desde Whatscine y agregan que aspiran ampliar su rubro y alcanzar el mercado de los videojuegos, medios de comunicación masivos y sistemas de educación.