• Caracas (Venezuela)

Papel literario

Al instante

Tres poemas de Cesare Pavese

Pertenecen a su libro “La tierra y la muerte”, incluido en “Poesías completas”, editado por Italo Calvino. La traducción es de Carles José i Solsora. Publicado inicialmente en el año 1995, Visor Libros lo ha vuelto a publicar

  • Tweet:

  • Facebook Like:

  • Addthis Share:

Eres como una tierra

que nadie ha pronunciado.

Tú no esperas nada

salvo la palabra

que brotará del fondo

como un fruto entre las ramas.

Hay un viento que te alcanza.

Cosas secas y exánimes

te impiden el paso y van en el viento.

Miembros y palabras antiguas.

Tiemblas en el verano.

 

 

no conoces las colinas

donde se derramó la sangre.

Todos huimos,

todos arrojamos

el arma y el nombre. Una mujer

nos miraba al huir.

Solo uno de nosotros

se paró con el puño cerrado,

vio el cielo vacío,

inclinó la cabeza y murió

bajo el muro, callado.

Ahora no es más que un guiñapo de sangre

y su nombre. Una mujer

nos espera en las colinas.

 

 

Y entonces nosotros, cobardes,

que amábamos la tarde susurrante,

las casas,

los senderos del río,

las luces rojas y sucias

de aquellos parajes, el dolor

endulzado y callado-

arrancamos las manos

de la viva cadena

y callamos, pero el corazón

que nos sobresaltó sangriento,

y ya no hubo dulzura,

ya no hubo abandono

en el sendero del río-

ya nunca más siervos, supimos

que estamos vivos y solos.