• Caracas (Venezuela)

Al instante

Hans Castorp y la corporación humana

Más de una década tardó Thomas Mann (1875-1955) en componer la que ha resultado, junto a “Los Buddenbrook”, su obra más reconocida, y que la crítica ha consagrado como una de las novelas más importantes de todos los tiempos. En 1924 “La montaña mágica” fue publicada. Desde entonces, ha sido admirada y denostada, releída y fustigada por sus ambiciones. En 1929, Thomas Mann recibió el Premio Nobel de Literatura. Además de los textos de Nelson Rivera y Andrés Mariño Palacio sobre la novela, publicamos hoy un comentario de Narcisa García sobre la película “El Gran desfile”.

Crímenes de papel / 21+15: Lo único que tengo es amor para dar

“El espíritu noir de los tres relatos de los que voy a hablar hoy («Balas perdidas», «Un asunto sentimental» y «Las venas abiertas»), se mezcla necesariamente con ese ácido componente que es la violencia política, que sin duda ha barnizado la historia venezolana de los últimos ciento cincuenta años”

Diario ajeno: El otro

“Fue en esos años cuando Canetti se enteró de que la unión de un hombre y una mujer es similar a la de un gallo con una gallina; así lo graficaba uno de sus compañeros del colegio, a quien odió de inmediato y más tarde se vengaría de él por mancillar la imagen idealizada de la madre”

La Autoridad, según J. M. Bochenski.

“La primera pregunta que hay que formular, teniendo a la vista los dos espejos cóncavos deformantes de la autoridad, la rebeldía y el exagerado sentido carismático de ejercerla, sería la de establecer la categoría a la que pertenece la autoridad”

21 DE noviembre DEL 2014

Barbarismos en 140 caracteres: Pedro Poitevin

Pedro Poitevin es de origen guatemalteco. Es lógico matemático y profesor de Matemáticas en Salem State University en Massachusetts. También colabora ocasionalmente en Letras Libres y en el Periódico de Poesía de la UNAM. Sus poemas han aparecido en diversas publicaciones incluidas la Revista de Poesía de la USAC, y ...

Máquina soltera: Carta a Francisco Monge, traductor

“Al comienzo de su traducción de El Anti Edipo, de los gemelos Deleuze y Guattari, usted tradujo como un buen caballero esta frase: “Çachie, çabaise”. Hay ocasiones en que un buen caballero debe abandonar el trabajo y entrar a un monasterio”

estás en la primera página | 1 | 2 | 3 | 4 | | ... 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | |

acroyoga
¿Qué es el acroyoga?

Practica esta discip...

neclumi
Neclumi, un collar hecho de luces

El futuro de los acc...

losmejorvestidos
|Las mejor vestidas del Latin Grammy 2014

Conoce quiénes deslumbraron durante la noche más importante del espectáculo latino