• Caracas (Venezuela)

Multimedia

Al instante

galería

Los títulos peor traducidos del cine

Por los nombres en español de las siguientes cintas se podría pensar que se trata de otra película 

  • 780x506 Eternal Sunshine of the Spotless Mind: En España se llamó ‘¡Olvídate de mí!’ En Latinoamérica, ‘Eterno resplandor de una mente sin recuerdos’ | Foto: Archivo
  • 780x506 There Will Be Blood: Petróleo Sangriento | Foto: Archivo
  • 780x506 Saw: El Juego del Miedo | Foto: Archivo
  • 780x506 Pulp Fiction: Tiempos Violentos | Foto: Archivo
  • 780x506 My Girl: Mi primer beso | Foto: Archivo
  • 780x506 Along Came Polly: Mi novia Polly | Foto: Archivo
  • 780x506 Lost in Translation: Perdidos en Tokio | Foto: Archivo
  • 780x506 Home Alone: Mi pobre Angelito | Foto: Archivo
  • 780x506 A Bug’s Life: Bichos | Foto: Archivo
  • 780x506 50 First Days: Como si fuera la primera vez | Foto: Archivo

  • Tweet:

  • Facebook Like:

  • Addthis Share: